Meskalin kroz povijest
Re: Meskalin kroz povijest
TMA i STP...to je, koliko ja kužim sintetički meskalin...ili sam ja opet nešto krivo skužio!?
ako jesam onda odma briši tu sramotu...nemoj da se stalno brukam pred ljudima, već mi je neugodno
ako jesam onda odma briši tu sramotu...nemoj da se stalno brukam pred ljudima, već mi je neugodno
Re: Meskalin kroz povijest
ni jedna ni druga kratica mi ne znaci nista, mozda me netko prosvijetli, jer ja zbilja ne znam.
posto ne znam onda niti ne razumijem sto trazis
nismo se svi rodili sa svim znanjem ovog svijeta, zato i jesmo ovdje da se nadopunjujemo.
posto ne znam onda niti ne razumijem sto trazis
nismo se svi rodili sa svim znanjem ovog svijeta, zato i jesmo ovdje da se nadopunjujemo.
❧ “If you can't understand it without an explanation, you can't understand it with an explanation" ☙
Re: Meskalin kroz povijest
a i ja lupam sa pitanjima ali ajde da i ti nešto neznaš
te sam kratice pročitao na prvoj stranici posta...by Plečko i ni ja do sada nisam čuo za to. možda netko nešto zna o tome pa nam pojasni
te sam kratice pročitao na prvoj stranici posta...by Plečko i ni ja do sada nisam čuo za to. možda netko nešto zna o tome pa nam pojasni
Re: Meskalin kroz povijest
TMA jeste sinteticki meskalin,ima jos neke brojeve uz ime...ali sad necu da lupam gluposti jer ne mogu da se setim koji su...sve u svemu u pravu si
Re: Meskalin kroz povijest
ee pa onda ti ne mogu pomoci, jer vecina stvari koje se ovdje nalaze su prevedene sa engleskog posto normalno na nasem ne mozes naci nista slicno prevedeno, jako rijetko...
tako da ti ne mogu dati nikakav opsirniji text na hrvatskom, morat ces potraziti na netu i mucit se... a i nisam nikada trazila informacije o sintetickom meskalinu, tako da nemam pojma.
tako da ti ne mogu dati nikakav opsirniji text na hrvatskom, morat ces potraziti na netu i mucit se... a i nisam nikada trazila informacije o sintetickom meskalinu, tako da nemam pojma.
❧ “If you can't understand it without an explanation, you can't understand it with an explanation" ☙
Re: Meskalin kroz povijest
tako sam i mislio...nije mi jasno zašto se nitko ne uhvati prevodit "te" knjige...većina ovih tvojih preporuka nema prevedenih a ja jedva da kužim i naš jezik...neke stvari moram 5 puta pročitat da bi skontao jebote onda možeš mislit na engleskom
Re: Meskalin kroz povijest
verovatno zato sto ima malo zainteresovanih,a i propaganda je tu odradila svoj deo posla...tako da je sve ovo tabu .....izgleda da moramo dati ljudim vremena da im dodje iz dupeta u glavu i da skontaju da psihodelici imaju i druge primene sem "sharenog sveta"ckola je napisao/la:nije mi jasno zašto se nitko ne uhvati prevodit "te" knjige...
Re: Meskalin kroz povijest
ma stari moj, koliko ja vidim ima nas poprilično i nemogu vjerovat da među tim prevoditeljima(ili kako li se već zovu?) nema baš nikoga ko je isto tako zabrijao i koga to oduševljava koliko i nas...prije će bit da to vole zadržati samo za sebe! ljudi su sebična bića i stvarno su rijetki oni koji svoje znanje nesebično dijele sa drugima, a pogotovo ovako kao naša Red ili Hypno sa svima!
Re: Meskalin kroz povijest
da mogu, ja bi ovamo sve prevela, sve knjige koje imam i volim i zelim da drugi procitaju, ali zbilja nemam volje. nije da nemam vremena (necemo se lagati) samo sam lijena za popizzzz..... ali evo korak po korat...ovaj forum se krca jedinstvenim tekstovima, kojih se nema prilike procitati na hrvatskom okolo po netu...
prevodim kako stignem ljudi moji i otvaram teme cim je nesto zanimljivo sto zelim sa vama podjeliti.
naravno... i VI bi mogli isto
prevodim kako stignem ljudi moji i otvaram teme cim je nesto zanimljivo sto zelim sa vama podjeliti.
naravno... i VI bi mogli isto
❧ “If you can't understand it without an explanation, you can't understand it with an explanation" ☙